Mára le/kivettek minden csövet: se katéter, se infúzió. Érkezésemkor E. pizsamában, fürdőköpenyben a folyosón állt. Napközben többször tesz egészségügyi sétát. Minden klassz lenne, de diszkomfortérzése van, mert problémák mutatkoznak az emésztésével. Felfúvódottnak érzi magát. Ez állítólag minden hasi műtét velejárója, de attól, hogy ezt tudjuk, még rendkívül kellemetlen.
Eleddig csak folyékony dolgokat kap: víz, tea, asztronautafolyadék, levesek. Utóbbiak teljesen egyforma ízűek, helyesebben ízetlenek. Nyilván a műtét miatt különösen fűszerszegények. Eddig még nem volt étkezési tanácsadás, nyilván majd a kiszabadulás előtt.
Hétfőn állítólag hazaengedik. Az élet neheze akkor kezdődik. Fű-fa-virág tudni akarja, hogy onnantól naponta hányszor és mit fogok főzni, esetleg neki mást, mint magamnak. Erre nem tudok válaszolni. Szemben az édesiparral és kereskedelemmel, ahol már júliusban kezdődnek a karácsonyi előkészületek, én mindent a maga idejében szeretek csinálni. Másszóval az itthoni koszt majdani problémakörével akkor fogok foglalkozni, ha beállt a helyzet.
Bár a töltött paprikával nyilván még várni kell egy kicsit. Igaz, az nyári étel, mint látható.
----------------------------------------------------------------------------------------
Heute wurden bei ihm alle Schläuche entfernt: kein Katheter, keine Infusion mehr. Als ich ankam, hat mich E. im Pyjama und Bademantel im Flur empfangen. Er macht tagsüber mehrere Gesundheitsspaziergänge. Alles wäre in Ordnung, aber er fühlt sich unwohl, weil er Probleme mit seiner Verdauung hat. Er fühlt sich aufgebläht. Es ist angeblich nach jeder Unterleibsoperation so, aber auch dann, wenn man das weiß, ist es sehr unangenehm.
Bislang hat er nur Flüssigkeiten zu sich genommen: Wasser, Tee, Astronautendrinks, Suppen. Letztere schmecken alle gleich, oder besser gesagt, sie sind geschmacklos. Offenbar sind sie wegen der Operation besonders gewürzarm. Bislang gab es noch keine Ernährungsberatung, vermutlich erst kurz vor dem er nach Hause kommt.
Am Montag soll er entlassen werden. Dann beginnt der harte Teil des Lebens. Alle Welt will wissen, wie oft am Tag und was ich dann kochen werde, eventuell etwas anderes für ihn als für mich. Darauf habe ich keine Antwort.
Anders als in der Süßwarenindustrie und -Handel, wo die Weihnachtsvorbereitungen schon im Juli beginnen, mit Vorliebe erledige ich alles zu gegebener Zeit: Ich werde mich den Problemen der Ernährung zu Hause befassen, wenn es ansteht, d.h. erst nächste Woche.
Z.B. die Krautwickel mit Rauchfleich kommen mir etwas verfrüht vor - obwohl sie zu Weihnachtszeit geradezu aktuell wären.